Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
Esterházy, Péter. Das Leichte, das Schwere, der Lärm, die Stille. Schoeffling + Co., 2023.

Péter Esterházy

Das Leichte, das Schwere, der Lärm, die Stille

  • Schoeffling + Co.
  • 2023
  • Gebunden
  • 448 Seiten
  • ISBN 9783895613685
Übersetzung: Heike Flemming
Ausgewählt und aus dem Ungarischen übersetzt von Heike Flemming. Er war ein großer Europäer und ein scharfsinniger Kommentator dessen, was die angebliche Randstellung und die Umbrüche seines Heimatlandes Ungarn ausmacht, wer sie definiert und wie man sich ihnen gegenüber verhält. Als wortmächtiger postmoderner Romancier und Erzähler nicht nur seiner wechselvollen Familiengeschichte hat Péter Esterházy sich international einen Namen gemacht. Aber auch in weithin wahrgenommenen Zeitungsartikeln hat er sich als Intellektueller selbstbewusst "Aus dem Elfenbeinturm" über "Leben und Literatur" geäußert, Bücher - von Imre Kertész und Péter Nádas bis hin zu Per Olov Enquist und Umberto Eco - diskutiert und voller Witz "Problems of dö raiter tudej" erörtert. Dabei ergreift er auch das Wort zu
Mehr Weniger
politischen Themen, bezieht Stellung gegen den aufkommenden ungarischen rechtskonservativen Nationalismus und die mangelnde Verarbeitung der kommunistischen Diktatur. Endlich auch auf Deutsch zu entdecken ist Péter Esterházy als Essayist, der für die Wahrheit eintritt und vor vielen heute noch virulenten Entwicklungen hellsichtig gewarnt hat.

Auf Lager