Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
¿Wi¿Cicka, El¿bieta (Hrsg.). Dictionary of Italian-Turkish Language (1641) by Giovanni Molino - Transcripted, Reversed, and Annotated. De Gruyter, 2020.
eng

Dictionary of Italian-Turkish Language (1641) by Giovanni Molino

Transcripted, Reversed, and Annotated
  • De Gruyter
  • 2020
  • Gebunden
  • 516 Seiten
  • ISBN 9783110684797
Herausgeber: El¿bieta ¿Wi¿Cicka

Giovanni Molino's Dittionario Della Lingua Italiana, Turchesca (1641), is the first extensive Turkish dictionary of its kind, with nearly 8000 lexical head entries excerpted, not from the Ottoman literature, but the everyday Turkish language, the vernacular for at least a part of the population of 17th century Constantinople. Molino, born Armenus Turcicus Yovhannes of Ankara, was exposed to the Turkish language from childhood, unlike other authors of the known 'texts in transcription". In Armenian cultural history, he is remembered as a man of letters, a publisher and the translator of religious texts, whose services to the history of the Turkish language and the corresponding contribution to Ottoman Turkish culture were to this date unknown. The editor has reversed and reorganised the material of the lexicon from Italian-Turkish to Turkish-Italian. The lexical entries of Molino's dictionary are presented according to morphological and phonological principles, with their orthographic variants side by side, revealing information on the morpho- phonological patterns of Ottoman-Turkish at that time. The language Molino recorded sounds almost like contemporary Turkish and can be

Mehr Weniger
considered a bridge to the modern Turkish language.

in Kürze