Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
Defoe, Daniel. Moll Flanders - Vollständige Neuausgabe, übersetzt von Joseph Grabisch. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag, 2020.

Daniel Defoe

Moll Flanders

Vollständige Neuausgabe, übersetzt von Joseph Grabisch
  • LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag
  • 2020
  • Taschenbuch
  • 168 Seiten
  • ISBN 9783965423480

"Einigen Versuchungen hatte ich widerstanden und mir in diesem Punkte nichts vergeben; ich war noch nicht gottlos genug, um mich der reinen Lust wegen in Schande und Laster zu stürzen, und es fand sich eben niemand, der sich mit Geld, so wie ich es wünschte, um mich bemühte." (Aus dem Anfang des Romans) Daniel Defoe. Moll Flanders. Übersetzt von Joseph Grabisch. Originaltitel: The fortunes and misfortunes of the famous Moll Flanders, Who was born in Newgate, and during a Life of continu'd Variety for Threescore Years, besides her Childhood, was Twelve Year a Whore, five times a Wife (whereof once to her own Brother) Twelve Year a Thief, Eight Year a Transported Felon in Virginia, at last grew Rich, liv'd Honest, and died a Penitent, Written from her own memorandums. William Rufus Chetwood, London 1722. Durchgesehener Neusatz, diese Ausgabe folgt: Defoe, Daniel: Die glücklichen und unglücklichen Begebenheiten der vielberufenen Moll Flanders. In: Die Romane des Daniel Defoe in deutschen Übertragungen, Teil: [1]. G. Müller Verlag, München 1919. Vollständige Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2020. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag

in Kürze

Andere Ausgaben
Gebunden

in Kürze

Gebunden

in Kürze