Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
Clastres, Hélène. Land ohne Übel - Der Prophetismus der Tupi-Guarani. Turia + Kant, Verlag, 2021.

Hélène Clastres

Land ohne Übel

Der Prophetismus der Tupi-Guarani
  • Turia und Kant Verlag
  • 2022
  • Taschenbuch
  • 271 Seiten
  • ISBN 9783985140237
Übersetzung: Paul Maercker
Aus dem Französischen von Paul Maercker. Nachwort von Karin Harrasser. "Plötzlich ist jeder ein Prophet, es zu sein ist kein Status mehr. Im unbegrenzten und undifferenzierten Raum des endlos durchstreiften Waldes kann man nur leben, aber nicht wohnen; man kann auskommen, aber nicht produzieren." 1975 veröffentlichte Hélène Clastres "La terre sans mal" als Resultat der ethnologischen Studien, die sie mit ihrem Mann Pierre Clastres bei indigenen Gesellschaften in Südamerika durchgeführt hatte. Ihre Untersuchung utopischer Erzählungen, des Widerstands gegen die Kolonisatoren und der Herrschaftskritik in der Dichtung wurde bisher nicht ins Deutsche übersetzt. Das ist insofern erstaunlich, als es sich um einen oft zitierten Referenztext des poststrukturalistischen Aufbrechens eurozentrischer Perspektiven der 1970er-Jahre handelt. Die prophetische Rede der Schamanen als Medium der Hervorbringung einer stets im Werden begriffenen Welt als Einspruch gegen die Zumutungen der (neo)kolonialen Gegenwart ist der zentrale Gegenstand von Clastres' Untersuchung.
Mehr Weniger
Nicht zuletzt geht es um die Symmetrisierung von Bedeutungsstrukturen des Globalen Nordens und Südens. Dies macht die Studie auch in Zukunft kulturwissenschaftlich ergiebig. Die Übersetzung entstand im Rahmen eines IFK_translator in residence-Fellowships.

Etwa 7 Tage