Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
×
Baudelaire, Charles. Le Spleen de Paris - Der Spleen von Paris - Herausgegeben und neu übersetzt von Simon Werle. Gedichte in Prosa und frühe Dichtungen. Rowohlt Verlag GmbH, 2019.

Charles Baudelaire

Le Spleen de Paris - Der Spleen von Paris

Herausgegeben und neu übersetzt von Simon Werle. Gedichte in Prosa und frühe Dichtungen
  • Rowohlt Verlag GmbH
  • 2019
  • Gebunden
  • 512 Seiten
  • ISBN 9783498006877
Übersetzung: Simon Werle
Zweisprachige Ausgabe. Herausgegeben und neu übersetzt von Simon Werle. Die Neuübersetzung der "Fleurs du Mal" wird hier ergänzt durch "Le Spleen de Paris", ein weiteres Hauptwerk Baudelaires, das seinen Ruf als scharfsinniger, bitterböser poetischer Chronist des Pariser Lebensgefühls in der frühen Moderne mitbegründete. In diesem Band tritt Baudelaire mit den "Petits Poèmes en Prose" und frühen Dichtungen nicht nur als Lyriker, sondern in der Novelle "La Fanfarlo" auch als Erzähler auf. Zahlreiche der früheren Gedichte des Autors erscheinen hier erstmals in deutscher Sprache, ebenso wie das Fragment gebliebene Versdrama "Idéolus". Damit liegt das gesamte poetische Werk Baudelaires zum ersten Mal in zwei Bänden vollständig auf Deutsch vor.

Auf Lager