Für statistische Zwecke und um bestmögliche Funktionalität zu bieten, speichert diese Website Cookies auf Ihrem Gerät. Das Speichern von Cookies kann in den Browser-Einstellungen deaktiviert werden. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Cookie akzeptieren
Bons, Eberhard / Jan Joosten et al (Hrsg.). Biblical Lexicology: Hebrew and Greek - Semantics ¿ Exegesis ¿ Translation. De Gruyter, 2015.
eng

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek

Semantics ¿ Exegesis ¿ Translation
  • De Gruyter
  • 2015
  • Gebunden
  • 404 Seiten
  • ISBN 9783110312065
Herausgeber: Eberhard Bons / Jan Joosten / Regine Hunziker-Rodewald

Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words

Mehr Weniger
may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.

in Kürze